NOTE! I'm currently in the process of updating this site, and because I'm a hardened professional, I'm doing every change and failed test straight to production. If this text is still here to read, trust nothing you read or see here. I expect things to clear up in a couple of days, but to be honest that's about as precise as that timetable they gave for that roadworks two streets down.

Puiseva is Lauri Puiseva.

I know I know I know, a wall of text on the very landing page. But worry not, you’re here for a reason: you’re here because you got a link and some kind of forewarning, and it probably wasn’t on Google. So if you already know who I think I am, hop on to any of the portfolio pages to continue your journey. If not, it’s like 500 words or something below, a two minute read, even less if you don’t read Finnish. And you might even get a chuckle or a half out of it.

Terve, my name is Lauri Puiseva. I’m a gamer, writer, storyteller, game developer and engineer of media technology who grew old, but not much wiser, and none up. These pages showcase what I can do and what I have done so far. So take a gander and we’ll see where we go from there. Or where I’ll go from there.

Or where I don’t.

Puiseva is a cure for many an ailment.

Writing, in English or in Finnish. Narrative design. Game design. Video games. Scripting. Visuals. 2D. 3D. Video. I can do it all. And the things that I can’t do I can always learn if necessary. I don’t compose music, but I’m not unfamiliar with editing music and soundtracks. I can voice-act if needed, though maybe I shouldn’t, and even if I do manage that better in Finnish, maybe I shouldn’t do that either. I can do any of these to save my life, but with words I can save everyone.

This paragraph exists to balance the part below the previous subheading. Everything looks much nicer that way. It also checks whether you’ve read this far. So in a way it’s kind of a visual gag. That’s called comedy, a thing people used to be into before the world turned dreary and people grew mean. I think there was a point too, about trying to bring joy and stories to the world, not so much matter the media. Although interactive narratives are closest to my heart. Most important thing is the story. And sometimes laughter.

Puiseva on sillä tavalla viekas, että this part is in Finnish.

Oikeastaan halusin aikanaan piirtää kuvitukseen ketunhännän, eikä tämä viekasteluosuus oikein käänny englanniksi. Se ei tarkoita, etteikö olisi rehellisin aikein liikkeellä. Varsinkin kun on tarkoitus kertoa, että teksti sujuu myös suomeksi. Kun ketunhäntä pilkistää laatikon takaa eikä kainalosta, voi oma vehnä ojassa ja kirkkain silmin leikkiä merkityksillä.

Sillä merkityksillä on kovin kiva leikkiä. Sanat ovat savea, joka muovautuu hyvin vekkuleilla tavoilla, jos vain osaa katsoa. Tarinassa kettu piilotti häntänsä valkoisen kärjen, ettei kieroilijaa tunnistettaisi. Laatikon takaa taas ei juuri muuta näy kuin valkea kärki. Tämä kettu kertoo ylpeänä mikä on, tietäessään että viekas voi kieron ja kavalan sijaan tarkoittaa myös nokkelaa ja hoksaavaista.

Puiseva is the reason to remember the name.

And that shouldn’t be difficult at all.